57e1986c   

Желязны Роджер - Коллекционный Жар



sf_fantasy Роджер Желязны Коллекционный жар ru en Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-05-26 AC4CF35E-DCE9-474C-BF33-94A4177D97CA 1.0 Роджер Желязны
Коллекционный жар
— Что ты здесь делаешь, человек?
— Это длинная история.
— Прекрасно, я люблю длинные истории. Садись и рассказывай. Нет — только не на меня!
— Извини. Так вот, я здесь из-за своего дядюшки — он сказочно богатый.
— Погоди. Что означает «богатый»?
— Ну, очень состоятельный
— Хм-м? А состоятельный?
— Ну, у него куча денег.
— Что такое «деньги»?
— Ты, кажется, хотел услышать мою историю?
— Да, но я хотел бы понимать, что ты говоришь.
— Извини, булыжник, но я и сам тут не все понимаю.
— Меня зовут Камень.
— Ладно, пускай будет Камень. Предполагалось, что мой дядюшка, весьма весомый в обществе человек, пошлет меня учиться в Космическую Академию, но он этого не сделал. Ему больше по вкусу гуманитарное образование.

И он отправил меня в университет, в эту допотопную альма-матер, изучать негуманоидные цивилизации. Улавливаешь мою мысль?
— Не совсем, но, чтобы оценить, не обязательно понимать.
— Вот и я говорю то же самое. Мне никогда не понять дядю Сиднея, но я вполне оценил его возмутительные вкусы, сорочьи наклонности и страсть вечно вмешиваться в чужие дела. До того оценил, что даже тошно от этого. А больше мне ничего не остается.

Дядюшка — плотоядный идол всего нашего семейства и обожает настаивать на своем. К несчастью, он еще и единственный денежный мешок в нашей семье, а отсюда следует так же неукоснительно, как икс за четом, что он настаивает на своем всегда, во всех случаях, без исключения.
— Эти ваши деньги, как видно, очень важное вещество?
— Настолько важное, что загнало меня за десять тысяч световых лет на безымянную планету… кстати, я как раз подобрал для нее имя. Сквернида.
— Затт невысокого полета — жадина из жадин. Потому-то у него и полет невысок…
— Да, я заметил. Хотя ведь затт — это какой-то мох, так ведь?
— Так.
— Отлично, значит, с упаковкой будет проще.
— Что такое «упаковка»?
— Это когда что-нибудь кладут в ящик, чтобы переправить куда-нибудь в другое место.
— То есть передвинуть?
— Примерно.
— А что ты собираешься упаковывать?
— Тебя, Камень.
— Но я не из тех, которые скользят.
— Послушай, мои дядюшка коллекционирует камни, понял? А вы тут — разумные минералы, единственные на всю Галактику. И притом, ты — самый большой, другого такой величины я еще не встречал.

Улавливаешь мою мысль?
— Да. Но я никуда не хочу перемещаться.
— А почему? Ты будешь самым главным в дядюшкиной коллекции. Вроде как в стране слепых и кривой — король… да простится мне столь вольное сравнение!
— Пожалуйста, не надо сравнений. Это звучит отвратительно. А откуда ваш дядюшка узнал про нашу планету?
— Один мой наставник вычитал про нее в бортовом журнале старинного космического корабля. Наставник, видишь ли, собирал коллекцию старых бортжурналов. А журнал этот вел некий капитан Фэйрхилл, он совершил тут у вас посадку несколько веков назад и подолгу беседовал с вашим братом.
— Как же, как же, славный ворчун Фэйрхилл! Что-то он поделывает? Передай ему привет и…
— Он умер
— Что ты сказал?
— Умер. Скончался. Загнулся. Вздиблился.
— Да неужели?! Когда же это случилось? Я уверен, это было прекрасное зрелище, просто великолепное…
— Право, не знаю. Но я сообщил о вас дядюшке, и он решил, что ты ему необходим. Поэтому я и прилетел.

Он послал меня за тобой.
— Это очень лестно, но я никак не могу с тобой полететь. Мне уже скоро наступит срок диблиться…
— Знаю, я все прочитал про дибление в журнале



Назад